Lyrics
DiscographyBiographyIntroductionPersonnelForumOfficial SiteJ'rat Home

対訳「ポンペイ」

 

ポンペイ最後の日

Pompeii

1. 起源62年の地震

(作曲・作詞 ユルゲン・フリッツ)

偽りの太陽が昇った
ポンペイの家々や通りの上に
起源62年2月5日の
その朝のこと

恐慌の徴候はなく
憎悪のしるしもない
人類の宿命と決められていたのだが
それは間違いだったとわかったのだ

生き方の中には
死期の可能性は含まれない
弓を引き過ぎたなら
矢を射ても無駄なこと

彼らは神を喜ばせることができなかった
母なる大地を満足させられなかった
破壊こそが新しい生活の
場を得る唯一の手段
これらの近代の根源こそが時代を変える

見たこともない空に警告が発せられたが
それは全く顧みられず
ポンペイの光は消えていった
その日の午後は短かった

地球が大きくその口を開けた
何もかもを飲み込むために

その夜ポンペイは死んだ
まるで悪魔の祭りのように
恐ろしい契約が署名され調印された
ベスビオ山がその手を上げて言った
「また会おう!」

1.The Earthquake 62 a.d.

music and lyrics by Jugen Fritz

Deceitful sunshine rose above
Pompeii, it's homes and streets
That morning of 5th February
Sixty-two a.d.

There were no signs of panic
And there were no signs of hate
Which turned out to be errors
Pre-arranged by human fate

The way of life did not contain the chance
Of times to end
No use in shooting arrows
When the bow is overbent

They failed to please their gods
They didn't please their mother earth
Destruction was the only way
To give room to new life
These modern sources will change the times

The warning born in unknown skies
Had deathly been ignored
Pompeii's lights were fading out
That afternoon was short

The planet opened up it's mouth
To gulp it all away

The night Pompeii died
Seemed like the devil's fair
A morbid deal was signed and sealed
Vesuvius raised his hands,
"We'll see you there!"

2. 堕天使の旅

(作曲・作詞 ユルゲン・フリッツ)

瀕死の天使が疲れた翼を
その町の上に覆いかぶせて言った
「王冠をかぶっていない王からの
知らせを私は持ってきた」
そして手紙をつかもうとしたが
どういうわけか取り出すことができなかった
その紙にはこう書いてあったのに
この町は死んではいないと

人々のいくらかは
その前の晩を生き残り
這い出してきて聞いた
その天使の叡智の歌を
そして天使に近づくと
彼の心臓が血を流しているのを見た
さあ、
大声で歌うんだ

(コーラス)

魂が力をあわせれば
世界はお前たちのために回り続ける
思い出し目を開かせる助けとなるに違いない

この歌をお前の導きとすれば
世界はお前たちのために回り続ける
お前たちの生き方はただの見せかけなのだ

さまよえる魂の間に広まる霊感
打ち砕かれた希望の海原の中の1本の藁
ためらいがちな動きは強固となり
行動に向かって動いていく
もう一度やり直そう
私たちは生きているんだ

(コーラス)

圧倒的なエネルギーがスピードを上げていく
やがて得るものはすでに得られたのと同じことだから
魅力的な女性たちは香水付きのレースを整えなおし
天使の声は全てを止める

(コーラス)

これで終わりなのか
終わりのない道のように見えたものの
このメッセージが
この地に届けばよいのだが
私はただの片道だけの使いの天使
踏まれたビンの王冠のような役立たず
お前たちにはわからないだろうが
私は戻れないのだ

人間がいつの世でも繰り返すのは
彼を死ぬに任せること
そして人々の心に自信が戻る
彼の翼のすぐ脇の孤独な犬が
弱々しく吠えて後ずさる
ポンペイよ、お前に何が残るのか
私は泣きたい

(コーラス)

魂が力をあわせれば
世界はお前たちのために回り続ける
思い出し目を開かせる助けとなるに違いない

この歌をお前の導きとすれば
世界はお前たちのために回り続ける
お前たちの生き方はただの見せかけなのだ

(最後のコーラス繰り返し)

2.  Journey of a Fallen Angel

music and lyrics by Jugen Fritz

A dying angel laid
His tired wings across the town
He said "I have a note
Sent by the king that wears no crown."
And as he's grasping for it
Somehow he just cannot get it out
The paper said
This town is not dead

Some of the people
That survived the night before
Came crawling out to hear
The angel's song of lore
And as they're getting closer
They can see his heart is bleeding out
Here it is,
so sing out loud

CHORUS

Get you spirits together
And this world will keep turning for you
It should help to remind you and open your eyes

Let this song be your guidance
And this world will keep turning for you
For the way you are living is just a disguise

Inspiration spread among the haunted souls
A single straw within a sea of shattered hopes
Hesitating movements strengthen
Into action which leads to a drive
Let's start again
We are alive

CHORUS

An overwhelming energy is speeding up the pace
'Cos what you get in time is what you got
Some tantalizing ladies rearrange their perfumed lace
The angel's voice makes everything just stop

CHORUS

Is this the end
Of what looked like an endless trail
I wish this message
Could have gotten here by mail
I'm just a one-way angel
Useless like a stepped-on bottle-cap
You'll never learn
I can't go back

The all-time human turn-around
Is leaving him to die
And confidence returns to people's minds
A lonely dog right by his wing
Is barking soft and shy
Pompeii - what is left of you
I wanna cry

CHORUS

Get your spirits together
"Cos this world won't keep turning for you
It's the very reminder to open your eyes

Let this song be your guidance
And this world will keep turning for you
For the way you've been living is just a disguise

(Repeat last chorus)

3. ビバ・ポンペイ

(作曲 ユルゲン・フリッツ クルト・クレス)

3. Viva Pompeii

music by Jurgen Fritz and Curt Cress
 

4. 人生最良の時...(?)

(作曲 ユルゲン・フリッツ
 作詞 ソンドラ & ユルゲン・フリッツ)

町に新しい建物ができた 
周りでは美しい少女たちが 
今夜の驚きのために手を振る 
ホステスはポンペイの赤を身にまとってサービスを行い 
どんなふうにもてなされるのかは信じられないだろう 
だから今夜こそがその夜だと覚悟するべきだ - そうとも

私たちのパーティーにいらっしゃい 
この上なく楽しい時を過ごせます 
お急ぎください始めたばかりです 
保証しますよ 
今夜があなたの人生最良の時です

いったん中に入ればあなたは息を呑むう
これが命 それとも死かも知れない 
素晴らしい女性たちがあなたを歓迎する 
ベルベットの詰め物をしたベンチに横たわって 
もてなしはローマ風で フランス風ではない 
あなたにぴったりのショウを約束します、一晩じゅう

私たちのパーティーにいらっしゃい 
この上なく楽しい時を過ごせます 
お急ぎください始めたばかりです 
保証しますよ 
今夜人生最良のショウが見られます 
このやわらかい光はゆっくりと
あなたの軽蔑の残りを覆い隠します 
与えられた時間であなたは 
再び自分を感じることをやめてしまうでしょう

あなたの心を吹き飛ばす
音と光の調合をお贈りします

非常にゆっくりとカーテンが開けられた 
そこに見える光景はあなたの心臓を止めるかもしれない
あなたには後戻りするチャンスが残されている 
あなたには知らなければならないことがひとつある
人生は永遠に続くショウではない 
さあ今夜あなたは耳が遠く盲目であればと
思わなかったか

私たちのパーティーにいらっしゃい 
この上なく楽しい時を過ごせます 
お急ぎください始めたばかりです 
保証しますよ 
今夜人生最良のショウが見られます 
(今夜あなたの人生が見られます)

私たちのパーティにいらっしゃい 
人生がどんなものか見られます 
お席にどうぞショウが始まります 
お知らせします 
今夜があなたの人生の最後の夜になるかもしれません

4. The Time of your Life...(?)

music by Jurgen Fritz
lyrics by Sondra and Jurgen Fritz

There's a brand-new establishment in town
With a lot of nice looking girls around
They wave you inside for tonight's a surprise
The hostess serves in Pompeii red
And you won't believe how you'll be fed
So make up your mind, tonight is the night - Alright

Come on and join in our party
You'll have the time of your life
Please hurry up we're just starting
We guarantee you
Tonight you'll have the time of your life

Once you're inside it takes your breath
This could be life this could be death
You're welcomed by ladies extraordinaire
Laying down on a velvet padded bench
The treatment is roman, it's not french
We promise a show that's gonna suit you right, all night

Come on and join in our party
You'll have the time of your life
Please hurry up we're just starting
We guarantee you
Tonight you'll see the best show of your life
This mellow light is slowly blinding
What is left of your disdain
In given time you'll end up
Feeling like yourself again

We present you
A blend of sound and light that blows your mind

Very slowly the curtains draw apart
The things that you'll see might stop your heart
You still have the chance to turn around in time
There's one thing you really ought to know
Life's not an everlasting show
Now wouldn't you wish you could be deaf
and blind, tonight

Come on and join in our party
You'll have the time of your life
Please hurry up we're just starting
We guarantee you
Tonight you'll see the best show of your life
(Tonight you'll see your life)

Come on into our party (oooh yeah)
You'll see what life is about
Please find a seat the show is starting
We inform you
Tonight could be the last night of your life


 

5. 金持ちと大工

作詞作曲 ユルゲン・フリッツ)

金持ちが大工に会った
ふたりの心は天と地ほど離れている
金持ちは言った、「はじめまして
私の金の心臓を作ってくれないかね?」
「それは無理だと思います
宝石商の店に行ったほうがいいでしょう
そういうものを作ってくれるでしょう」

どうしたらよいのだ 
私は置いていかれたのか
多くを求めているわけではないんだ
手本を示してはくれないか
もちろんたっぷり支払うよ 
買う金はあるというのに
なぜ誰も売ってくれないのだ?

「たくさんお金を持っているかもしれないし、
黄金の心臓に恵まれているかもしれませんが、
過去を消すことはできないし、
はじめに戻ろうとすることはできませんよ。」
「寿命を延ばすことを望んではいない。
私の分はわずかしかない。
でも何のために生きたらいいのか。
どうしても黄金の髪が必要なんだ。
それが公平だと思わないか?

どうしたらよいのだ 
私は置いていかれたのか
多くを求めているわけではないんだ
手本を示してはくれないか
もちろんたっぷり支払うよ 
買う金はあるというのに
なぜ誰も売ってくれないのだ?

私は人生の黄昏に達したのか 
暖かい日の光は待ってくれないだろう 
心の後ろのどこかで 
私の時間が薄れていくのを感じる

私の善行と悪行を分析すべきか 
それとも善と悪の重さを量るか? 
自分の人生を考える時 
不思議に思うのだ...

金持ちは理解できない 
行き止まりの道を歩んでいることを 
彼は宝石商の店を見つけられず 
彼の人生は未完成のようだ
その時ついに彼は一人の男に出会った 
栄光と富と名声を身にまとった男に 
そしてもし彼らが今まで死なずにいたら 
彼らはそれでもまだ同じように見えるだろう 
私たちがこの繰り返しを歌っている間に

どうしたらよいのだ 
私たちは置いていかれたのか
多くを求めているわけではないんだ
私たちに手本を示してくれないか
もちろんたっぷり支払うよ 
私たちには買う金はあるというのに
なぜ誰も売ってくれないのだ?
私たちは地獄に落ちなければならないのか?

5. The Rich Man and the Carpenter

music and lyrics by Jurgen Fritz

A rich man met a carpenter
Their minds were world's apart
The rich man said 'How do you do
Could you frame my golden heart?'
'I don't think I could do that job
You better go find a jeweler's store
Where they do frame things as such'

What do I do
Am I left behind
I'm not asking for too much
Why don't you show me the way
I sure would pay you well
I've got the money to buy
Why does nobody sell?

'You might have lots of money
And be blessed with a golden heart
But you cannot erase the past
And try to get back to the start'
'I don't want to extend my life
No more than is my share
Though for what there is left to live
I do need golden hair
Don't you think that's fair?

What do I do
Am I left behind
I'm not asking for too much
Why don't you show me the way
I sure would pay you well
I've got the money to buy
Why does nobody sell?

Have I reached my sunset time
That warming shine will not be waiting
Somewhere in the back of mind
I know my time is slowly fading

An I to analyze my good and bad
Or weigh the weight of right and wrong
Just when I think about my life
I wonder why...

The rich man didn't understand
That he walked a dead-end street
He couldn't find the jeweler's store
And his life seemed incomplete
Then he finally met a man
dressed in glory, gold and fame
And if they haven't died by now
They'll still look the same
While we're singing this refrain

What do we do
Are we left behind
We're not asking for too much
Why don't you show us the way
We sure would pay you well
We've got the money to buy
But why does nobody sell?
Do we have to go to hell?

6. 火山の上のダンス

(作曲 ユルゲン・フリッツ

 

7. ベスヴィアス山 西暦79年 

(作詞作曲 ユルゲン・フリッツ)

ほぼ17年の間 
彼らは平和に暮らし 
このことが彼らの誠実さを鈍らせた 
人生は幸福に適応した 
無理をしないことが 
黄金律だと思われた

だが再び調和は破られた 
ベスヴィアス山はひずみ
ねじれて叫び声をあげた 
白熱した岩はドラムとシンバル 
燃え盛る溶岩がバイオリンだ

この序曲は新しくないが 
第二の楽節に達した時 
彼は特殊効果を使った 
それは冗談ではなかった
彼はポンペイを引き裂いた 
第三楽章の最高潮に達し 
彼は無料でアンコールを行った

警告が未知の空に生まれたが 
悟られたのは遅すぎた 
ポンペイの光は消えていき 
神々は門を閉じた

山はそのあぎとを開き 
深紅の黄金の息を吐いた

その日ポンペイは死んだ 
それは悪魔の裁きだった 
その恐ろしい契約は成就した 
ベスヴィオス山は手を上げた
 「汝殺すなかれ」

6. Dance on the Volcano

music by Jurgen Fritz

 

7. Vesuvius 79 a.d.

music and lyrics by Jurgen Fritz

Almost seventeen years
They had been living in peace
Which made their conscience lazy
Life was happily tuned
To take it easy
Seemed the golden rule

But again they ignored
The tune Vesuvius scored
A scream of raw distortion
Glowing rocks he used as drums and cymbals
And burning lava for his violins

The overture wasn't new
But when they reached section two
He had a special effect
Which didn't look like a gag
He tore Pompeii apart
Crescending into part three
He gave the encore for free

The warning born in unknown skies
Was recognized too late
Pompeii's lights had faded out
The gods had closed their gates

The mountain opened up it's mouth
It's breath was crimson gold

The day Pompeii died
It was the devil's fair
That morbid deal had been fulfilled
Vesuvius raised his hands,
'THOU SHALT NOT KILL!'

8. 賛美歌

(作詞作曲 ユルゲン・フリッツ)

海から上がってくる平和なそよ風 
太陽と完璧なハーモニーを奏でる 
一片の雲がその歌を聴きながら行き過ぎ 
歩みを緩めてともに歌い始める

異国の鳥が風に乗ってやってきて 
鳥だけが歌うことのできる歌を歌う 
だが微風と太陽と雲に出会うと 
鳥たちの歌は騒々しすぎたと気が付く

空が青く輝いている間に 
下では海が二つに分かれる 
海紳ネプチューンと彼の妻のためのビロードの道 
彼らは人生の賛美歌の聖歌隊に加わる

まもなく音は大きくなって 
時折メロディーは病いを癒し 
大きいものも小さいものもすべての生物が
賛美歌を聞いた 
彼らは言葉はわからなかったが 
そのように歌うかは知っていたのだ

8. The Hymn

music and lyrics by Jurgen Fritz

A peaceful breeze rose from the sea
It joined the sun in perfect harmony
A lonesome cloud that passed by heard the song
And slowing down, began to sing along

Exotic birds came with the wind
They were singing songs that only birds can sing
But when they met the breeze and sun and cloud
They realized they were in tune, precise and loud

And while the sky was shining blue
The sea below divided into two
A velvet path for Neptune and his wife
They joined the choir in the hymn of life

And very soon the sound increased
Sometimes a melody can heal disease
All creatures great and small had heard about
the hymn
They didn't know the words, but they knew
how to sing


 
ポンペイの訳をお届けします。休み休みやっていたので2年近くかかってしまいました。(^_^;)

誤りやお気づきの点がございましたら、どうぞご教示くださいませ。

(第1版 2003.5.18) J'rat
Topに戻る

訳詩のページに戻る



DiscographyBiographyIntroductionPersonnelForumOfficial SiteJ'rat Home